Hoe u Weglot kan gebruik om u WordPress-webwerf te vertaal

Hoe u WordPress-webwerf maklik kan vertaal

Op ‘n sekere punt moet u miskien u webwerf in verskeie tale vertaal en vertoon. Of u nou ‘n WordPress-blog of ‘n media-webwerf, ‘n hotel of ‘n korporatiewe webwerf hanteer, of selfs as u ‘n WooCommerce-winkel bestuur.


In hierdie artikel sal ons eers beskryf vir wie uu webwerf moet vertaal en waarom, dan sal ons fokus op sleutelelemente wat benodig word vir enige veeltalige webwerf, en ons sal uiteindelik verduidelik hoe u dit maklik kan doen met behulp van Weglot Translate-inprop.

Vir wie moet u u webwerf vertaal en waarom?

Kom ons kyk voordat u begin, vir wie u u webwerf moet vertaal en waarom dit so belangrik is dat u dit doen.

Die WGO

Of u nou bereid is om ‘n breër gehoor te bereik of om internasionaal teenwoordig te wees, u moet eers u huidige besoekers identifiseer en tale kies om te teiken.

U ken al u gehoor, goed! Jy hoef nie, gebruik dan nie Google Analytics om te identifiseer wie u besoekers is en waar hulle vandaan kom. Op grond van hierdie ontleding, teken ‘n lys met geteikende tale wat u huidige en toekomstige besoekers se tale dek.

DIE HOEKOM

Kweek jou aktiwiteit! Maak u WordPress Meertalige webwerf ontsluit 3 sleutelgroei-drywers vir u aktiwiteit:

  1. Vergroot u aanspreeklike gehoor / mark
  2. Verhoog u webwerfverkeer, ondersteun deur die relevante verkrygingstrategie
  3. Verbeter u omskakelingsverhouding deur middel van ‘n verbeterde gebruikerservaring

Ten slotte gaan dit oor die verhoging van u inkomste of intekenare op die verskillende vlak van u verkrygingstrechter.

Wat is die sleutelelemente as u meertalig gaan doen??

Daar is twee baie belangrike aspekte om na te kyk as u u webwerf veeltalig maak: (1) SEO en (2) gebruikerservaring.

Veeltalige SEO

Daar is een ding waarvan u seker wil wees: word in u vertaalde tale geïndekseer. Veral as u ‘n webprogram vir e-handel of aanlyndienste is. Gebaseer op Google SEO riglyne moet u sorg dat:

  • Vertaalde bladsye het ‘n toegewyde en unieke URL, gebruik sub-kaarte (mywebsite.com/es, mywebsite.com/fr) of sub-domeine (es.mywebsite.com, fr.mywebsite.com) vir voorbeelde.
    Moenie navraagstringe soos? Lang = es of? Lang = fr gebruik nie
  • Inligting oor die bronkode word vertaal, anders is u vertalings nooit sigbaar vir Google nie, dus nie geïndekseer nie.
    Moenie JavaScript-oplossings gebruik wat slegs dinamies vertaal word sonder om die bronkode te verander nie
  • Google kan maklik weet dat u webwerf veeltalig is, deur hreflang-tags by te voeg of ‘n sitemap te hê

Gebruikersondervinding

Vertaalde bladsye moet u help om meer besoekers te kry en u omskakelingsverhouding te verbeter. Dit is slegs moontlik as u aandag gee aan gebruikerservaring in u vertaalde weergawes:

  • Outomatiese opsporing van besoekers se taal, gebaseer op die voorkeur van hul blaaier
  • Sgekose taal moet bly terwyl u verskillende bladsye besoek, skakels moet aangepas word om seker te maak dat u nie na die standaardtaal terugkeer nie
  • Monitor die kwaliteit van die vertalings vir u verskillende bladsye, met professionele menslike vertalings vir die meeste besoekte bladsye, en outomatiese vertalings vir minder belangrike voorbeelde

Weglot Translasie-inprop hanteer al die bogenoemde aspekte outomaties, bied ‘n kragtige meertalige oplossing vir WordPress-gebruikers, sonder enige kode of tegniese ontwikkeling. Kom ons kyk hoe dit werk in ‘n gedetailleerde tutoriaal.

Hoe om u WordPress-webwerf te vertaal?

Hoe werk dit? Sodra geïnstalleer, sal Weglot u bladsye outomaties opspoor, vertaal en vertoon in verskillende tale. Dan sal u in staat wees om u vertalings te bestuur, die masjienvertalings wat aangebied word te verander / te vervang of selfs provertalings te bestel (van pro-agentskappe wat direk ingeprop is in Weglot en toeganklik is via die dashboard).

Al wat dit neem is 3 stappe:

1. Installeer die Weglot Translate Free WordPress-inprop

Voeg Weglot-inprop by van jou WordPress Admin of direk uit die gids: klik op plugins> voeg nuwe inproppe in jou navigasiebalk.

Installeer Weglot Translate

Soek vir Weglot Translate-inprop, en klik op “Installeer nou” en dan op “Aktiveer”

Voeg Weglot Translate by

Gaan na Weglot-instellings, klik op “Weglot” in u WordPress-navigasiebalk en klik op die Teken aan skakel om ‘n Weglot-rekening te skep. U kry u API-sleutel (u hoef net u e-pos te plaas en ‘n wagwoord te skep; u sal ‘n e-pos ontvang om u rekening te bekragtig en u API-sleutel te kry).

Weglot Translate Login

Weglot Translate-registerbladsy

2. Voltooi die eenvoudige stappe

Gaan na die instellings van Weglot Translate in u WordPress-admin. Kopieer plak u API-sleutel van u Weglot-rekening in die betrokke veld hieronder.

Weglot Translate API-sleutel

Kies die oorspronklike taal van u webwerf met behulp van die aftreklys.

Weglot Vertaal oorspronklike taal

Kies die bestemmingstaal wat u wil vertoon met behulp van die 2-letterkode.

Weglot Vertaal bestemmingstaal

Dan het u ‘n addisionele opsie vir die taalknoppie-styl en -ligging.

Weglot Translate Ontwerpopsies

Bykomende gevorderde funksies is ook beskikbaar, insluitend:

  • bladsy-uitsluiting van vertalings
  • inhoud blokkeer uitsluiting van vertalings
  • outomatiese opsporing van besoekers se tale op grond van hul blaaiervoorkeure

Klik op stoor en die taalwisselaar-knoppie is nou op u webwerf. U kan u webwerf in verskillende tale vertoon. Die knoppie is standaard regs onder, maar u kan dit aanpas om by u voorkeure te pas.

3. Skep en bestuur u vertalings

Weglot bied outomaties ‘n eerste laag masjienvertalings aan wat u (u spanlede, interne vertalers) kan wysig of verbeter. U kan dit ook vervang deur professionele vertalings wat u kan bestel by pro-agentskappe wat direk ingeprop is in Weglot.

Om u vertalings te bestuur en te redigeer, kan u een of albei van die Weglot-bewerkingsinstrumente direk vanaf u gebruik paneelbord:

Visuele redakteur: Wysig die vertalings terwyl u op u webblad is, met konteks en ontwerp voor die oë. Dit is slegs beskikbaar vir regstreekse en openbare webwerwe (dit sal nie werk vir plaaslike webwerwe, onderhoudswebwerwe of privaat dele van ‘n regstreekse webwerf nie).

Klik op die groen potlood langs snare, pop-up van vertalings, u kan dit bewerk, veranderinge word gestoor en in reële tyd vertoon.
Sodra ‘n masjienvertaling met die hand goedgekeur, geredigeer of vervang is.

Weglot Translate Visuele redakteur

Weglot Translate vertalings van visuele redakteurs

Vertalingslys: Aan die linkerkant het u u oorspronklike inhoud, en aan die regterkant die vertalings vir die geselekteerde taal. Vertalings word volgens URL gesorteer. U kan veranderings aan die vertalings aanbring, dit word outomaties gestoor en vertoon.

Bovenaan is daar ‘n soekbalk om die inhoud / vertalings wat u wil redigeer maklik te vind. Daar is ook ‘vertalingsopsies’ om reëls vir u vertalings op te stel (vertaal nooit ‘n woord / sin of vertaal nie altyd ‘n woord / sin nie).

Weglot Translate vertalings lys

Professionele vertalings: U kan professionele vertalings kies en bestel by pro-agentskappe wat direk ingeprop en deur Weglot gekontroleer word. Kies die vertalings / bladsye wat u professioneel wil vertaal deur op die ikoon te klik.

Weglot Translate Pro-vertalers-ikoon
Vind dan u bestelopsomming in u afdeling vir professionele bestellings.

Weglot Translate Pro-opsomming vir vertaalorde

Hoeveel kos dit? Weglot Translate is ‘n SaaS-oplossing met ‘n gratis proeflopie en Freemium-pryse, waardeur klein webwerwe dit gratis kan geniet. U kan Weglot-planne hier besoek, vanaf € 9,90 / maand.

Weglot Pro-planne

Klaar maak

Alhoewel daar ongetwyfeld ‘n goeie strategie is om meertalig te wees, is dit belangrik om dit op die regte manier te doen: nie SEO en sleutelaspekte van gebruikerservaring mis nie.

Weglot Translate-inprop fokus op die verskaffing van sowel ‘n uitvoerende as gebruikersvriendelike oplossing, die hantering van komplekse meertalige instellings outomaties om vertalings te verfyn en verfyn. As ‘n diens bied Weglot ook ‘n toegewyde en reageer kliëntediens om gebruikers te help indien nodig.

So wat dink jy? Het u nog vrae oor die vertaling van WordPress? Of ‘n bietjie insig van toe u u eie webwerf vertaal het? Laat kommentaar hieronder. Ons sal graag u gedagtes wil hoor!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map